Stacks Image 758
flexible
Mit dem Übersetzen hatte ich während des Studiums begonnen, um mir in den Semesterferien Geld zu verdienen. Als Nebentätigkeit habe ich dies über viele Jahre beibehalten. Mit der Übersetzung von E.R. Eddisons Der Wurm Ouroboros war für mich der absolute Höhepunkt erreicht. In jüngerer Zeit habe ich diese Arbeit wieder aufgegriffen, unter anderm als Übersetzer von J.R.R. Tolkiens Werken. Einige der früheren sowie neue Übersetzungen gibt es jetzt als E-Book.
flexible
Die kritische Beschäftigung mit Fantasy begann für mich mit Rezensionen und Artikeln für Fanzines. Mit meiner Dissertation über Fantasy-Literatur von 1981 kam dann auch die wissenschaftliche Beschäftigung mit dem Genre hinzu. Zum Glück bot mir mein Arbeitgeber, der Bastei Lübbe Verlag, die Möglichkeit und den Freiraum, dies weiterverfolgen zu können. Die Bücher auf der folgenden Seite, die sich mit J.R.R. Tolkien befassen, sind der beste Beweis dafür.
flexible
Fantasy-Romane zu schreiben war für mich ein Experiment. Ich wollte es selbst mal versuchen, was ich in der Theorie erforscht hatte, in die Praxis umzusetzen. Dies war zu einer Zeit, bevor Romane über Elfen, Zwerge und Orks in Mode kamen, und ich würde auch nie wagen, meine Bücher mit Tolkiens Werk vergleichen. Ebenso wie die Ausflüge in die Mythologie der Germanen und Kelten hat es jedenfalls Spaß gemacht, und ich hoffe, etwas davon ist in den Romanen zu spüren.